第121回 映画「羅小黒戦記2」字幕版の楽しみ方を語った件
アニメ大好き、日中バイリンガル司会者の三崎智子です。

今回は「ロシャオヘイ戦記2」字幕版の私なりの楽しみ方をご紹介しました。
まずは、本国でも話題になっていた『妖精語』。吹替版では諏訪部順一さんが日本語のセリフとして吹き替えられていましたが、字幕版では妖精語が聴けます!どのセリフなのかは、ポッドキャスト内でご紹介しています。
そして师姐(ルーイエ)の字幕版だから感じる萌えポイントもご紹介。クールなお姉さんから発せられるあの音…!たまりません…!
吹替も字幕もどちらも最高ですが、字幕版だから味わえる良さをぜひ…!
詳しくは、ぜひ番組を聞いてくださいね
ポッドキャストはこちらから
